2010年4月27日火曜日

『医案類語』叙 【注釋】

○醫案類語:皆川淇園(みながわきえん)(1734~1807)の訳定、吉岡元亮(よしおかげんりょう)らの編になる医語辞典。全12巻。安永3(1774)年刊。浅井正路(あざいまさみち)ほか序。後藤敏(ごとうさとし)跋。儒者として著名な淇園とその門人らが、医家の文章読解・創作力を養う目的で、種々の中国医書(一部に医書以外もある)の医語の用例を抜き出し、分類して作ったいわば医語用例集ないしは辞書。人品・病原・病候・請療・定案・製薬・施治・紀効の各門に分類し、和語の解釈を丹念に付した他に類をみない独創的な書で、今日にも有用である。淇園は京都の人で、名は愿(すなお)、字は伯恭(はくきょう)、別号は笻斎(きょうさい)・有斐斎(ゆうひさい)。小曽戸洋『日本漢方典籍辞典』
/門人 纂輯:平安 吉岡元亮 中川僖,松代 厚木有則 (巻一より巻六)。浪華 葛西欽,阿波 櫻木公思,大和 藤本正之(巻七より巻十二)。/校補:平安 石田煕(巻一)。平安 豊岡世備(巻二)。平安 井上黄裳(巻三)。高松 渡邊則義(巻四)。高松 片岡既安(巻五)。平安 片岡常敬・常察(巻六)。薩摩 鮫島尚目(巻七)。柳川 淡輪秉(巻八)。伊豫 井出庸(巻九)。平安 松本慎(巻十)。平安 藤田亮章(巻十一)。武蔵 福島景(巻十二)。
○案:提議あるいは計画に類する文書。医学では医案。カルテ。 ○獄:訴訟。裁判。 ○案:裁判での判決文。 ○經:常道。 ○律:法令、法則。 ○公明:公正にして隠し私することがない。 ○斷決:決断する。 ○冤:無実の罪。うらみ。 ○當否:是非。適当かどうか。正しいか,正しくないか。 
  一ウラ
○不亦:反問の語気をあらわす。 ○關係:事物の間のつながり。影響。 ○於是乎:順接の接続詞。 ○親:本人が直接関与して。 ○二三醫子:二三子は諸君。先生の門人に対する言葉。複数の医者。 ○經傳:經は,儒家の重要典籍。傳は,經文を解釈した書籍。經傳は,聖賢が著した書籍の総称。 ○百家:各種流派。諸子百家。 ○門:類別。 ○成語:フレーズ。短く固定した語句。 ○國字:日本語。和語。
  二オモテ
○初學:学習を始めたばかりの人。また学問の造詣がまだ浅い人。 ○習業:学業をおさめならう。 ○撰:著述。編纂。 ○日不暇給:仕事が多く責任が重いのに使える時間が少ない。 ○銳意:意志が堅いさま。 ○居多:多数をしめる。 ○壯:立派である。感服する。 ○一日:ある日。 ○石田:石田煕。京都のひと。皆川の門人で,本書の校補者のひとり。 ○生:学問や専門知識を有するひと。医生。儒生。また,門徒,生徒。 ○梓:出版する。上梓する。 ○文場:文士の集まる所。 ○餘緒:緒餘。残り。余り。 
  二ウラ
○吾子:あなた。「子」は男子の美称。「吾子」は親愛,敬愛の意をあらわす。 ○宿醫:ベテランの医者。「宿」は,年長の。長年この仕事に従事した。 ○弁:前に置く。「弁言」は書籍の正文の前にある序文。 ○忸怩:きまりが悪くてはずかしい。躊躇するさま。 ○方伎:方技に同じ。医学や占いなどの技術。 ○惟業是務:「務業」の強調文。『傷寒論』序「惟名利是務」。 ○文雅:文才。 ○掃地:掃除された地面のように,すっかり無くなってしまったことの比喩。 ○淺識寡聞:見聞が狭く知識が少ない。見識が浅薄なこと。 ○三都:晋の左思撰『三都賦』。 ○玄晏:皇甫謐(215~282) 。『鍼灸甲乙経』の撰者とされる。『三都の賦』に序を書いた。 ○辭:ことわる。 ○幡然:翻然。忽然と態度を変えるさま。『孟子』萬章上:「既而幡然改曰」。 ○言之不文:文章の修辞がつたない。「言之不文,行之不遠」(宋·陸遊《嚴州到任謝王丞相啓》)。 ○吾猶人也:『論語』顔淵「子曰:聽訟吾猶人也(訟えを聴くは、吾猶お人のごときなり)」。『集解』「與人等」。わたしは,一般の人と違いはない。 ○下手:着手する。手を動かす。「へた」の意もあり。
  三オモテ
○種種:髮が薄いさま。老いたことをいう。『左傳』昭公三年:「余髮如此種種,余奚能為?」 ○羞縮:羞じて畏縮する。 ○顧:「固」に通ず。 ○成語:よく使われる語句。 ○一枝取諸桂林,片玉取諸昆侖:容易に得がたいものを手に入れる。/『晉書』卷五十二˙郤詵傳:「臣舉賢良對策,為天下第一,猶桂林之一枝,崑山之片玉。」出世したことを謙遜していう語。転じて、容易に得がたい人物や物事。/中国晋代の郤詵が官史登用試験に優秀な成績で及第し、のち雍州刺史という地方長官に任命されたとき、帝にどのような気持ちかと尋ねられ、「わずかに桂林の一枝、崑崙山から出る美玉の一片を手に入れたほどのこと」と答えた故事から。/桂林:月に生えている桂樹。/昆侖:崑崙とも。中国西方にある伝説上の霊山で,美玉の産地として有名。 ○左右取之,自逢其原:この道を学ぶのに収穫があり,思い通りに手に入るし,汲めどもつきない。/前後左右どこから行っても水源に到達できる。『孟子』離婁下:「資之深,則取之左右逢其原。」物事の処理が思い通りに行く,円滑に処理されることの比喩。 ○徒:期待した目的や効果があがらない。無益の。 ○績:功業。功績。成果。 
  三ウラ
○永錫:(長く)恩恵,福禄を蒙ること。「錫」は「賜」に通ず。『詩經』大雅˙生民之什˙既醉:「永錫爾類(永く爾(なんじ)の類を錫(たま)わらん/注「類,善也」)」。「永錫祚胤(永く祚胤を錫わらん)」。 ○安永三年甲午:一七七四年。 ○穀旦:吉日。 ○御醫:宮中幕府御用の医師。 ○法眼:官位。法橋の上,法印の下。 ○中山玄亨永貞:中山蘭渚。元禄10(1697) ~安永8.5.21(1779.7.4)。江戸中期の医者。名は玄亨。字は永貞,季通。佐渡中原(新潟県佐和田町)の人。21歳で上京し,曲直瀬玄耆(6代目道三)の門に入る。5年間学んで帰郷するが,再び京に上り医業を行い,大いに名声を得た。法橋に叙せられ,九条家に仕え,法眼に進む。宝暦10(1760)年江戸に出て将軍に拝謁。同12年に参議,御薬として桃園天皇の治療に当たる。医名が買われて宮中,公卿,諸大名を往診した。<著作>『傷寒論択註』『方珠』『禁裏御医者日記』<参考文献>浅井維寅「御医蘭渚先生墓誌銘」(『事実文編』37巻) 『朝日日本歴史人物事典』小曾戸洋。 ○玄玄堂:中山蘭渚の堂号であろう。 
   ※末尾に白字「玄亨/之印」,黒字「一字/季通」の印形あり。

0 件のコメント:

コメントを投稿