唐峽州王及郎中充西路安撫司判官、乘騾〔驢〕入駱谷、及宿有痔疾、因此大作。其状如胡爪〔瓜〕貫於腸、頭熱如溏〔煻〕煨火。至驛僵仆。主驛吏言‥此病某曾患來、須灸即差。用柳枝濃煎湯、先洗痔、便以艾灸其上、連灸三五壯。忽覺一道熱氣入腸中。因大轉瀉、先血後穢、一時至痛楚、瀉後遂失胡爪。登騾而馳。(本事方)
【倭讀】
唐 峽州の王及郎中、西路安撫司判官に充てらる。騾に乘りて駱谷に入る。及、宿(もと)より痔疾有り。此れに因りて大いに作(お)こる。其の状 胡爪[四庫本は「瓜」に作る。以下同じ]腸を貫くが如く、頭 熱きこと 溏煨火の如し。驛に至りて僵仆す。主驛吏 言わく「此の病 某 曾て患い來たる。灸を須(もち)いれば、即ち差えん」と。柳枝の濃煎湯を用い、先ず痔を洗い、便ち艾を以て其の上に灸す。連ねて灸すること三五壯。忽ち一道の熱氣 腸中に入るを覺ゆ。因りて大いに轉瀉して、先ず血、後に穢なり。一時至って痛楚するも、瀉する後ち、遂に胡爪を失す。騾に登りて馳す。(『本事方』)
【注釋】
○痔:由於肛門或直腸末端的靜脈曲張,而形成的突出塊物。主要分內痔、外痔兩種,症狀為便血、疼痛。亦稱為「痔瘡」。
○唐:(西元618~906)李淵代隋,國號唐,二十帝,二百八十九年。唐朝建都長安,與漢朝並稱為我國歷史上最富強的盛世。當時文化優越,版圖遼闊,聲威遠播,對鄰近諸國,有深遠的影響。
○峽州:唐代设置的行政区。即硖州。北周改拓州置、治所在夷陵縣(今湖北宜昌市西北)。...貞觀九年(635)移治步闡壘(今宜昌市)。天寶元年(742)改為夷陵郡。乾元元年(758)復為硤州。轄境相當今湖北宜昌、枝城、長陽、遠安等市縣地。北宋改為峽州。
○王及:
○郎中:秦、漢時,掌宮廷侍衛。隋代以後,為六部內各司之主管。/秦漢沿置。掌管門戶、車騎等事;內充侍衛,外從作戰。另尚書臺設郎中司詔策文書。 晉武帝 置尚書諸曹郎中,郎中為尚書曹司(諸曹郎中職司所在)之長。 隋唐迄清,各部皆設郎中,分掌各司事務,為尚書、侍郎之下的高級官員, 清末始廢。
○充:代理、擔任。当,担任。充任;充当 [serve as]
○西路:
○安撫:隋唐時為使節之稱,宋時為監司,明清時為土司。/隋代曾設安撫大使,由行軍主帥兼任。 唐前期派大臣巡視撫恤經過戰爭的地區或災區,稱安撫使。 宋代為掌管一方軍民兩政之官,稱安撫使,或稱經略安撫使。常由知州、知府兼任。以二品以上大臣充任時稱安撫大使。 遼 金 元 稱安撫使或安撫司,設在西南邊遠地區。/『新唐書』志第三十九下/百官四下(P.1309)「節度使、副大使知節度事、行軍司馬、副使、判官、支使、掌書記、推官、巡官、衙推各一 人,同節度副使十人,館驛巡官四人,府院法直官、要籍、逐要親事各一人,隨軍四人。節度使封郡王,則有奏記一人;兼觀察使,又有判官、支使、推官、巡官、衙推各一人;又兼安撫使,則有副使、判官各一人;兼支度、營田、招討、經略使,則有副使、判官各一人;支度使 復有遣運判官、巡官各一人。」
○司:掌管。中央機關各部以下的組織單位。
○判官:唐代設置,為輔佐節度使﹑觀察使的官吏。/ 唐宋時輔助地方長官處理公事的人員、借指閻王手下掌管生死簿的官。
○騾:ラバ。為雄驢(ロバ)與雌馬交配所生,兼二者之長。耳長、鬃短、蹄小,尾端有一簇毛。體大、結實。耐力及抗病力皆強,力大,可負重行遠。/逆の組み合わせは、ケッテイ(駃騠、英語: Hinny)。
○駱谷:在今陜西周至西南。谷長四百余里,為關中與漢中間的交通要道。三國魏正始五年(公元二四四年),曹爽率軍自駱谷侵蜀;景元四年(公元二六三年),鐘會統軍分從斜谷、駱谷入蜀,皆指此。唐武德七年(公元六二四年)復開駱谷道,並置關於北口。
○宿:素來、平時。早先。平素,素有的。
○因此:因而、所以。[therefore;for this reason;consequently] 因為這個。
○大作:大興、大起。[sudden burst of wind,etc.]∶大規模發作。
○状:形態﹑容貌﹑樣子。
○胡瓜:キュウリ(木瓜、黄瓜)。亦稱為「黃瓜」、「刺瓜」。
○頭:腸頭か。脱肛。
○溏〔煻〕煨:熱灰。『集韻』平聲˙唐韻:「熱灰謂之煻煨。」宋の許叔微(1079—1154)『普濟本事方』卷七にみえ、「溏煨火」を「溏灰火」につくる。「埋み火」。
○至:到達﹑來到。
○驛:古代供傳送公文的人或往來官員換馬﹑暫時休息的地方。
○僵仆:倒下。/僵:仰倒﹑跌倒。說文解字:「僵,偃也。」段玉裁˙注:「僵謂仰倒。」/仆:跌倒而伏在地上。向前跌倒[fall forward]。前覆曰仆。
○驛吏:管理驛站的官吏。
○某:我,自稱之詞。
○曾:嘗、已經。表示行為、動作已經發生﹑進行過。
○患:得﹑遭逢。如:「患病」
○來:接於動詞之後,表示做了某些動作。當口語中的襯字(每加添虛字於曲譜應有字數之外,稱為「襯字」。一般用以補足語氣或描摹情態),無義。表示語氣。
○須:需要、需求。用。
○差:病癒。通「瘥」。
○柳枝:『普濟本事方』卷七、「柳枝」を「槐枝」につくる。/槐枝:功能主治は、治崩漏帶下,心痛,目赤,痔瘡,疥瘡。/エンジュ。止血作用がある。
○濃:多、盛、密。如:「濃厚」。
○煎湯:把藥劑放在一定比例的水中熬煮成汁。
○便:即、就。
○以艾:『普濟本事方』卷七、「以艾炷」につくる。
○連:連續;多次 [continuously]。しきりに。つづけて。
○三五壯:3×5=15壯。
○道:計算條狀物的單位。用於長條形的東西。如:「三道黃線」、「一道閃電」。
○因:於是、從而。就、乃。
○轉:旋轉、打轉 [turn、revolve]。
○瀉:排出稀屎。拉肚子。
○穢:骯髒的、不乾淨的[dirty]。如:「汙穢」、「穢物」。
○一時:一段時間。
○至:極﹑甚。
○痛楚:痛苦、苦楚。
○遂:于是,就。
○馳:車馬疾走。
○本事方:許叔微『普濟本事方』。又名《類證普濟本事方》或《本事方》。十卷。宋·許叔微撰。約刊於12世紀中期。書中按病類分為中風肝膽筋骨諸風、心小腸脾胃病、肺腎經病、頭痛頭暈方等23類方劑。收載治療方劑及針灸法,所選方劑約300余首,多系當時試用有效者。方劑之末附有作者的驗案及論述,反映了作者的獨到見解和學術思想。1949年後有排印本。
*『四庫全書』所収の『救急仙方』(永樂大典本)卷四にも「許叔微普濟本事方」としてほぼ同文が見える。
*『普濟方』卷二百九十六「治野雞痔病方」は、以下の文を引用するが、出所を『肘後方』とする。「王及郎中充西川安撫判官、乗騾入洛谷、數入、而痔病因是大作、如葫苽貫於膓頭、其熱如煻煨火。至一宅僵臥、無計。有主郵者云‥須炙即差。及命所使為、槐栁湯洗苽上、因用艾炙三五壮。忽覺一道熱氣入膓中、因大轉瀉、鮮血穢物一時出、至楚痛、瀉後遂失葫苽所在」(『四庫全書』本)。
0 件のコメント:
コメントを投稿