2021年10月22日金曜日

解讀『醫家千字文註』123

 123 浮奴還壯邑妻恣淫(侵韻・平) 43 三十八オモテ

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/43

浮奴還壯、邑妻恣淫。

(録驗方益多散方曰、華浮合藥、未及服沒、浮有奴、字益多、年七十五、病腰屈髮白、横行傴僂、妾憐之、以藥與益多服、廿日腰申、白髮更黒、顔色滑澤、狀若卅時、 醫說曰、儀州華亭人聶従志良醫也、邑丞妻李氏病垂死、治之得生、李氏美而淫、慕聶之貌、他日丞往旁郡、李偽稱疾使邀之、伺其至語之曰、我幾入鬼録、賴君復生、顧世間物、無足以報德、願以此身、供枕席之奉、聶驚懼趨而出、迨夜、李復盛飾而就之、聶絶袖脫去、乃止、亦未甞與人言、後歳餘、儀州推官黄靖國病、隂吏逮、入冥證事、且還、行至河邉、見獄吏捽一婦人、剖其腹、濯其腸而滌之、傍有僧語曰、此乃子同官某之妻也、欲與醫者聶生通、聶不許、可謂善士、其人壽止六十、以此隂德、遂延一紀、仍世世賜子孫一人官、婦人減筭、如聶所増之數、所以盪滌腸胃者、除其淫也、靖國素與聶善、既甦、密往訪之、聶驚曰、方私語時、無一人聞者、而奔來之夕、吾獨處室中、此唯婦人與吾知爾、君安所得聞、靖國具以告、聶死後一子登科、其孫圖南、紹興中為漢中雒縣丞、屬僊井喩迪孺汝礪作隱德詩數百言、以發潜徳、此不復載、


  【訓み下し】

浮奴還壯、邑妻恣淫。(浮の奴は壯に還り、邑の妻は淫を恣(ほしいまま)にす。)

『錄驗方』の益多散方に曰わく、「華浮 藥を合するも、未だ服するに及ばずして沒す。浮に奴有り、字は益多、年七十五、病みて腰屈し髮白く、橫ざまに行き傴僂(亀背)す。妾 之を憐み、藥を以て益多に與う。服すること廿日(はつか)にして腰申(の)び、白髮 黒に更わり、顏色滑澤あり、狀(ありさま) 卅(さんじゅう)の時の若(ごと)し」。 

『醫說』に曰わく、「儀州華亭の人、聶從志は良醫なり。邑丞の妻 李氏病んで死に垂(なんなん)とするも、之を治して生くるを得たり。李氏 美にして淫なり。聶の貌(容貌)を慕う。他日、丞 旁郡に往く。李 偽って疾(やまい)と稱して之を邀(むか)えしむ。其の至るを伺って、之に語って曰わく、『我れ幾(ほとん)ど鬼錄(鬼籍)に入らんとして、君に賴って復た生く。世間の物を顧みるに、以て德に報ゆるに足る無し。願わくは此の身を以て、枕席の奉に供せん』と。聶 驚懼して趨(はし)って出づ。夜に迨(およ)んで、李 復た盛飾(着飾り)して之に就く。聶 袖を絶(た)って脫(に)げ去り、乃ち止む。亦た未だ嘗て人に言わず。後歳餘(その年ののち)、儀州の推官 黄靖國 病む。陰吏、冥に入り事を證するに逮(およ)び、且(まさ)に還らんとす。行(ゆくゆ)く河邊に至る。獄吏の一婦人を捽(つか)み、其の腹を剖(さ)き、其の腸を濯(あら)って之を滌(すす)ぐを見る。傍らに僧有り、語って曰わく、『此れ乃ち子(あなた)の同官(同僚) 某の妻なり。醫者の聶生と通ぜんと欲するも、聶 許さず。善士と謂っつ可し。其の人の壽(とし) 六十に止まるも、此の陰德を以て、遂に一紀(十二年)を延ばす。仍(よ)って世世 子孫一人に官を賜う。婦人の算(寿命)を減らすこと、聶の増す所の數の如し。腸胃を盪滌(洗滌)する所以は、其の淫を除くなり。靖國 素(もと)より聶と善くす。既に甦(よみが)り、密(ひそ)かに往きて之を訪(たず)ぬ。聶 驚きて曰わく、『私語(密談)する時に方(あた)りて、一人の聞く者も無し。而して奔り來たるの夕べ、吾れ獨り室中に處(お)る。此れ唯だ婦人と吾と知るのみ。君 安(いず)れの所にか聞くを得る』と。靖國 具(つぶ)さに以て告ぐ。聶の死して後、一子 科に登る。其の孫の圖南、紹興中 漢中雒縣の丞と為る。僊井の喩迪孺汝礪に屬して隱德の詩 數百言を作り、以て潛德を發せしむ。此こに復た載せず」。


  【注釋】

 ○浮:華浮。下文の註を参照。 ○奴:古代本指獲罪入官服雜役的人,後泛指奴僕。 ○還:恢復、回復。 ○壯:強盛、強健。人到三、四十歲的時期稱為「壯」。《禮記.曲禮上》:「人生十年曰幼學;二十曰弱冠;三十曰壯,有室」。 ○邑:邑丞。下文の註を参照。 ○恣:放縱 [throw off restraint;indulge oneself]。 ○淫:男女間不正常的性關係。通姦 [have illicit sexual relations]。邪惡不正的 [evil]。

 ○録驗方:甄立言《古今錄驗方》。

 ○益多散方曰:『醫心方』卷二十八・用藥石第二十六:「《録驗方》云:益多散。女子臣妾再拜上書皇帝陛下,臣妾頓首頓首,死罪死罪。愚聞上善不忘君。妾夫華浮年八十,房内衰,從所知得方。……華浮合此藥,未及服,沒。故浮有奴,字益多,年七十五,病腰屈髮白,橫行傴僂,妾憐之,以藥與益多,服廿日,腰申,白髮更黒,顏色滑澤,狀若卅時」。

 ○華浮:人名。 ○合藥:調配藥物。 ○服:吃、進食。飲用或吞服藥物 [take]。《禮記.曲禮下》:「醫不三世,不服其藥」。 ○沒:死。通「歿」。 ○字:本名以外另取的別號。 ○益多:人名。字。 ○横行:像螃蟹一樣橫著走路。 ○傴僂:背脊彎曲的病。特指脊梁彎曲,駝背。 ○妾:男子的側室。古代女子對自己的謙稱。 ○申:舒展。通「伸」。 ○更:改換、改變。 ○滑澤:光滑潤澤。 ○狀:形態、容貌、樣子。 ○若:似、好像。 ○卅:三十。

 ○醫說曰:『醫說』卷十・醫功報應・聶醫善士:「儀州華亭人聶從志,良醫也。邑丞妻李氏病,垂死,治之得生。李氏美而淫,慕聶之貌,他日丞往旁郡,李偽稱疾,使邀之。伺其至,語之曰:我幾入鬼錄,賴君復生,顧世間物無足以報德,願以此身供枕席之奉。聶驚懼趨(一作「趣」)而出,迨夜,李復盛飾而就之,聶絕袖脫去乃止,亦未嘗與人言。後歲餘,儀州推官黃靖國病,陰吏逮入冥證事,且還,行至河邊,見獄吏捽一婦人,剖其腹濯其腸而滌之。傍有僧語曰:此乃子同官某之妻也,欲與醫者聶生通,聶不許,可謂善士。其人壽止六十,以此陰德遂延一紀,仍世世賜子孫一人(一作「名」)官,婦人減算如聶所增之數,所以蕩滌腸胃者,除其淫也。靖國素與聶善,既蘇,密往訪之。聶驚曰:方私語時,無一人聞者,而奔來之夕,吾獨處室中,此唯婦人與吾知爾,君安所得聞?靖國具以告。聶死後一子登科,其孫圖南,紹興中為漢中雒縣丞,屬仙井喻迪孺汝礪作隱德詩數百言,以發潛德,此不復載(『夷堅志』)」。

 ○儀州:五代唐置義州。宋改曰儀州。故治卽今甘肅華亭縣。尋省入渭州。/北宋時,甘肅省平涼市華亭縣等為義州,宋太平興國二年(公元977年),為避太宗趙匡義名諱,改義州為「儀州」。 ○華亭:華亭市,隸屬於甘肅省平涼市,位於甘肅省東部,地處陜西、甘肅、寧夏三省(區)交匯處,北魏晉泰二年(532年)設華亭鎮,以境內皇甫山麓有華尖山亭而得名。 ○邑丞:縣丞。位次於縣令,漢時每縣各置丞一人,以輔佐令長,後雖有變革,但歷代沿置,迄於清末。 ○垂死:接近死亡[dying]。 ○慕:依戀:思慕。愛羨、敬仰。 ○貌:長相、面容 [facial features;facial appearance;looks]。外表、外觀 [outward appearance]。 ○他日:異日、別日[some other day; later on]。 ○旁:別的、其他的。 ○邀:招請、約請。 ○鬼録:死者的名籍。鬼籙。閻魔帳。指在鬼錄,死亡。 ○足以:完全可以[enough; sufficient]。 ○報德:報答恩德。 ○枕席之奉:【奉枕席】舊時女性缺少家庭社會地位,事奉丈夫如同侍候主人一樣,所以為人之妻稱為奉枕席。/枕席:枕頭和席子。也泛指床榻。指男女媾歡。 ○驚懼:驚恐害怕。 ○趨:快步走、趕著向前走。 ○迨:及、等到。 ○盛飾:華麗的服飾與妝扮[dress up]。 ○就:趨近、靠近 [come close to;move towards]。 ○絶袖:『戰國策』《燕策三》:(荊)軻既取圖奉之,發圖,圖窮而匕首見。因左手拔秦王之袖,右持匕首揕抗之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長,摻其室。時怨急,劍堅,故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王還柱而走。/絶:斷、隔開。切断 [cut off]。回拒、不接受。/袖をつかまれたが、それを断ち切って逃げた。 ○脫去:逃走。 ○後歳:來年。 〇餘:以後。 ○推官:唐代設置,最早是節度使、觀察使等官的屬官,多掌理司法,不繫京職,後期成為對法官的雅稱。 〇黄靖國病:以下、昏睡状態でのはなしであろう。 ○隂:「陰」の異体字。有關死人或鬼魂的。指冥間。 ○入冥:舊時迷信說法,謂人死後進入陰間。 〇證:告發。用憑據、事實來表明或斷定。憑據。 ○行:往。走、走路。不久、將要。ほどなく。やがて。 ○河邉:河濱、河畔。/邉:「邊」「辺」の異体字。 ○獄吏:管理牢獄的官吏。掌管訟案、刑獄的官吏。 ○捽:揪著頭髮。《說文解字.手部》:「捽,持頭髮也」。抓。 ○剖:破開。 ○濯:洗滌、清洗。 ○滌:洗濯。清掃。去除。 ○子:對男子的美稱,多指有學問、道德或地位的人。 ○同官:在同一官署任職的人,同僚。 ○某:不指名的人或事物的代稱。 ○生:讀書人稱為「生」。 ○善士:品行端正之士。 ○壽:年齡。 ○隂德:不被人知道的德行。暗中做的有德于人的事。/隂:「陰」の異体字。 ○延:拉長、伸長。 ○紀:古代以十二年為一紀,今以百年為一世紀。 ○仍:於是、因此。 ○世世:累世;代代。 ○減筭:減少年壽。縮短壽命。/筭:「算」の異体字。壽命。 ○盪滌:洗滌。清洗;洗除。 ○腸胃者、除其淫也、靖國素與聶 ○善:親善、交好。 ○甦:蘇醒、死而復生。 ○訪:詢問、徵詢[ask, inquire]。 ○私語:祕密、低聲說話。私下談話;低聲說話。私事相請托。 ○爾:如此、而已。通“耳”,表示限止用在句末,可譯為“而己”“罷了”。 ○登科:登上科舉考試之榜。科舉時代應考人被錄取。 ○紹興:南宋高宗的年號(1131~1162)。 ○漢中:位於今陝西省南部和湖北省西北部,秦嶺與大巴山之間,漢水流貫其間。 ○雒縣:雒縣在今四川廣漢北,後移今廣漢,元省入漢州。 ○丞:【縣丞】位次於縣令,漢時每縣各置丞一人,以輔佐令長,後雖有變革,但歷代沿置,迄於清末。 ○屬:託付。同「囑」。 ○僊井:仙井監。宋置陵井監。改爲仙井監。又改爲隆州。元廢。卽今四川仁壽縣治。 ○喩迪孺汝礪:喻汝礪(?~一一四三),字迪孺,仁壽(今屬四川)人。徽宗崇寧五年(一一○六)賜學究出身(《輿地紀勝》卷一五八)。欽宗靖康初官祠部員外郎,金人陷汴京,立張邦昌為楚帝,汝礪棄官歸邛山之陽,自號捫膝先生。高宗紹興元年(一一三一),知果州,五年,知普州,九年,提點夔州路刑獄,十年,知遂寧府,遷潼川府路轉運副使(《建炎以來系年要錄》卷四六、八五、一三一、一三四、一三七)。十一年罷,主管臺州崇道觀,十三年卒(同上書卷一四一、一四八)。有集十四卷,劉光祖為之序(《桯史》卷一四),已佚。《兩宋名賢小集》中存有《捫膝稿》一卷。喻汝礪詩,以影印清文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》卷底本,參校《成都文類》、《全蜀藝文誌》等引詩,與新輯集外詩合編為一卷。 ○隱德詩:施德於人而不為人所知,謂之“隱德”。 ○潜徳:謂不為人知的美德。


0 件のコメント:

コメントを投稿