2021年10月3日日曜日

解讀『醫家千字文註』104

 104 綴乾紐聖正坤維良(陽韻・平) 38 三十二ウラ

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/38

綴乾紐聖、正坤維良。

(新修本草序曰、我大唐之王天下也、承秦漢澆醨之後、周隋塗炭之際、綴乾紐於已墜、正坤維於将覆、)


  【訓み下し】

綴乾紐聖、正坤維良。(乾紐を綴(と)づるは聖、坤維を正すは良。)

    『新修本草』の序に曰わく、「我が大唐の天下に王たるや、秦・漢の澆醨(人情薄き)の後、周・隋の塗炭(くるしみ)の際(とき)を承(う)け、乾紐(天の綱紀)の已に墜(お)つるを綴(と)じ、坤維(大地)の將に覆(くつがえ)らんとするを正す」。


  【注釋】

 ○綴:縫補。連結。 ○乾紐:猶乾綱〔上天的法則。君權〕,朝綱〔朝廷(的制度、紀律)〕。/【乾綱】晉.范甯〈春秋穀梁傳序〉:「昔周道衰陵,乾綱絕紐。」/乾:《易經》卦名:(1)八卦之一。卦形是☰,代表天、陽等之義。陽剛的、男性的。/紐:器物可抓住的提柄、繫帶。 ○聖:德行高尚、博通事理的人。 ○正:修改錯誤。 ○坤維:地的四角。地をささえると考えられている大綱。転じて、大地。地維〔地的四角。比喻綱紀〕。/坤:《易經》卦名:(1)八卦之一。卦形是☷。其象為地、為臣、為母、為妻。女性的、女方的。/維:繫物的粗繩子。 ○良:善良的人。

 ○新修本草序曰:出所未詳。

 ○大:表示尊敬之詞。至高無上的。通「太」、「泰」。 ○唐:(西元618~906)李淵代隋,國號唐,二十帝,二百八十九年。唐朝建都長安,與漢朝並稱為中國歷史上最富強的盛世。 ○王:古代稱統治天下的君主。古代指統治者謂以仁義取得天下。統治、領有一國或一地 [rule]。作皇帝,稱王 [be emperor]。 ○天下:泛稱全世界。古代中國境內區域。 ○承:繼續、繼承。 ○秦:【秦朝】(西元前248~前207)戰國秦滅六國後,秦王政統一天下,建都咸陽,實行中央集權。因秦始皇專制獨裁,二世皇帝殘暴統治,致使六國遺民紛紛起兵抗暴,後為劉邦所滅。 ○漢:(西元前206~220)由漢高祖劉邦滅秦,並打敗項羽所創立。至漢獻帝建安二十五年,被曹丕簒位而亡,共歷時四百年之久。因其間曾被王莽簒奪,後劉秀又將王莽消滅,重建漢室,故史稱漢光武帝劉秀以前為「前漢」,以後為「後漢」。 ○澆醨:澆漓。人情、風俗淡薄。多用於指社會風氣。 ○周:【北周】(西元557~581)北朝諸朝之一。鮮卑族宇文泰之子宇文覺廢西魏主自立,國號周,建都長安(今陝西西安市),史稱為「北周」。至武帝滅北齊,統一北方,傳至靜帝為楊堅所篡,共歷五帝、二十五年。也稱為「後周」。 ○隋:【隋朝】(西元581~619)隋王楊堅簒北周,國號隋。至隋恭帝被廢,共計三十七年。 ○塗炭:陷於塗泥炭火之中。比喩處境困苦。借指陷入災難的人民。 ○際:前後交接之時。指在其間、在當時。 ○墜:掉落、落下。喪失 [lose]。毀壞 [ruin]。 ○将:「將」の異体字。 ○覆:翻倒、傾倒。毀滅、消滅。


0 件のコメント:

コメントを投稿