2021年10月10日日曜日

解讀『醫家千字文註』111

 111 元忠驃騎之才蛤精(庚韻・平) 40

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/40

元忠驃騎、之才蛤精。

(北齊書曰、李元忠驃騎大将軍兼中書令晋陽縣伯趙郡柏仁人也、初以母老多患、遂通集方術、志性仁恕、疾病療之、無問貴賤、 太平廣記曰、北齊右僕射徐之才善醫術、時有人患脚跟腫痛、諸醫莫能識之、窺之曰蛤精疾也、得之當由乗船入海、垂脚水中、疾者曰、實曽如此、為割之得蛤子二个如榆莢、)


  【訓み下し】

元忠驃騎、之才蛤精。(元忠は驃騎、之才は蛤精。)

『北齊書』に曰わく、「李元忠は、驃騎大將軍、中書令を兼ね、晉陽の縣伯、趙郡の柏仁の人なり。初め母老いて患い多きを以て、遂に方術を通集す。志性は仁恕にして、疾病 之を療するに、貴賤を問うこと無し」。

『太平廣記』に曰わく、「北齊の右僕射 徐之才は醫術を善くす。時に人有り、脚(あし)の跟(かかと)の腫れ痛みを患う。諸(もろ)々の醫 之を能く識(し)る莫し。之を窺いて曰わく、『蛤精の疾(やまい)なり。之を得るは、當に船に乘りて海に入るに由り、脚を水中に垂らすべし』と。疾(や)む者曰わく、『實(まこと)に曾(かつ)て此(か)くの如し』と。為に之を割き、蛤子二個を得たり。楡の莢(み)の如し」。


  【注釋】

 ○元忠:李元忠。下文の註を参照。 ○驃騎:古代將軍的名號。【驃騎將軍】漢代對將軍的稱號。位於三公之下,秩祿同大將軍。後罷,三國魏復設之。金、元以後廢。 ○之才:徐之才。下文の註を参照。 ○蛤精:因蛤附着腳跟久而得的腫痛病。

 ○北齊書曰:『北齊書』卷二十二・列傳第十四:「李元忠,趙郡柏人人也。……初元忠以母老多患,乃專心醫藥,研習積年,遂善於方技。性仁恕,見有疾者,不問貴賤,皆為救療。……其年封晉陽縣伯,邑五百戶。……尋兼中書令。……天平初,復為太常。後加驃騎將軍。……武定元年,除東徐州刺史,固辭不拜。乃除驃騎大將軍、儀同三司」。

 ○李元忠:(486-545年),字元忠,趙郡平棘(今河北省趙縣)人。北魏到東魏時期大臣,安州刺史李顯甫之子。 ○中書令:中書省的長官,掌傳宣詔命。簡稱為「中書」。漢武帝時以宦官任之,後則多任以當時有文學名望之士。 ○晋陽:晉陽縣:古唐國。相傳帝堯始都此。周初滅唐。成王封其弟叔虞于此。後改國曰晉。〔左傳定公十三年〕「趙鞅入于晉陽以叛。」其後簡子使尹鐸爲晉陽。及智伯攻趙襄子。走晉陽。卒滅智伯。漢置縣。故城卽今山西太原縣治。高齊移汾水東。於此置龍山縣。隋廢龍山縣。移晉陽縣理焉。唐高祖自晉陽起義遂定天下。宋時縣廢。⦿南朝梁置。隋廢。故治在今安徽東流縣東北。 ○縣伯:爵名。晉代侯、伯、子、男皆封以縣;歷代因之。 ○趙郡柏仁:柏人,古地名,在《史記.張耳陳餘列傳》有記載位於今河北省邢臺市隆堯縣西部。西周屬邢國,春秋為晉地,戰國屬趙,西漢置柏人縣。北魏改柏仁縣。 ○初:往昔;當初 [in former times,in the past;before]。 ○方術:泛指醫學、卜筮、星相等之術。 ○志性:性情。 ○仁恕:仁愛寬容。有仁心而能推己及人。 ○無問:不論。 ○貴賤:富貴與貧賤。指地位的尊卑。身分地位的高低。

 ○太平廣記曰:『太平廣記』醫一・徐之才:「北齊右僕射徐之才善醫術。時有人患脚跟踵痛。諸醫莫能識之。窺之曰:蛤精疾也。得之當由乘船入海,垂脚水中。疾者曰:實曾如此。為割之,得蛤子二箇,如榆莢。出《太原故事》」。

 ○北齊:朝代名。(西元550~577)北朝諸政權之一。北魏分裂為東、西魏後,高歡次子高洋簒東魏自立,國號齊,建都鄴(今河北臨漳),據有今山東、山西、河南、河北各省及遼寧西部。初期實力在北周之上,其後諸帝驕淫,寵信小人,終為北周所滅,史稱為「北齊」。共三世六主、二十八年。 ○右僕射:官名,秦始置,漢以後因之。漢成帝建始四年,初置尚書五人,一人為僕射,位僅次尚書令,職權漸重。漢獻帝建安四年,置左右僕射。唐宋左右僕射為宰相之職。宋以後廢。 ○徐之才:古代醫家名。先祖徐熙是南朝丹陽(今安徽當塗)人,人稱「東海徐氏」。徐之才是徐文伯之孫,徐雄的第六子,人稱徐六,五歲誦孝經,十三歲被召為太學生,後為北朝所俘,官至尚書令,爵至西陽王。武平三年(572年)卒,撰有《雷公藥對》、《徐王八世家傳效驗方》、《徐氏家秘方》等。 ○時:當時,這時,那時 [then;at that time]。 ○脚跟:腳掌的後部。[heel] 腳後跟。【腳】人或動物的腿,支撐身體接觸地面的部分。【跟】腳的後部。《說文解字.足部》:「跟,足踵也。」 ○腫痛:指炎症的一般症狀。 ○諸:眾多、各個[several, various]。 ○窺:泛指見、觀看。偵視、探測。 ○蛤:【蛤蜊】雙殼綱蛤蜊科蛤蜊屬動物的統稱。殼卵圓形或三角形,殼面光滑具同心環紋,呈黃褐色。斧足發達,側扁。生活於淺海泥沙中,肉味甚美。也稱為「蛤蚌」、「蛤蠣」。 ○精:精氣 [essence and energy]。神怪稱為「精」。妖怪 [demon;goblin]。 ○割:用刀切開。 ○蛤子:小蛤蜊(ハマグリ)。 ○个:「個・箇」の異体字。 ○榆莢:榆樹在春季結成的果實。

★『北齊書』徐之材傳:有人患腳跟腫痛,諸醫莫能識。之才曰:「蛤精疾也,由乘船入海,垂腳水中」。疾者曰:「實曾如此」。之才為剖得蛤子二,大如榆莢。又有以骨為刀子靶者,五色班斕。之才曰:「此人瘤也」。問得處,云於古冢見髑髏額骨長數寸,試削視,有文理,故用之。其明悟多通如此。


0 件のコメント:

コメントを投稿