029 喚召各答勢力悉攄(魚韻・平) 14 九オモテ
https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/14
喚召各答、勢力悉攄。
(桐君録曰、神農氏乃作赭鞭鉤𨨪、従六隂陽與太一昇五岳四瀆土地所生草木石骨肉䖝皮毛万種千類皆鞭問之、則撿其能主治當其五温冷故甘草先被呼問附子後見将嶽衆藥皆詣、各記所能、 本草抄義曰、桐君乗絳雲之車、喚諸藥精、悉遣述其功能、因則附口録之、呼為桐君藥録、)
【訓み下し】
喚召各答、勢力悉攄。(喚召して各々答え、勢力悉く攄(の)ぶ。)
『桐君録』に曰わく、「神農氏は乃ち赭(あか)き鞭と鉤(かぎ)の𨨪を作り、六陰陽に從い太一と與(とも)に五岳四瀆に昇る。土地に生ずる所の草木石、骨肉蟲皮毛、萬種千類、皆な鞭もて之を問う。則ち其の能く主治し其の五温冷に當たるを撿(えら)ぶ。故に甘草 先ず呼び問われ、附子 後に將(おく)り嶽(しら)べらる。衆藥 皆な詣(いた)り、各々能する所を記す」。
『本草抄義』に曰わく、「桐君 絳雲の車に乘り、諸藥の精を喚び、悉く遣わして其の功能を述べしむ。因って則ち口を附して之を錄す。呼んで『桐君藥録』と為す」。
【注釋】
○攄:抒發、發表。流傳。騰躍。
○桐君録:出所未詳。藤原佐世『日本国見在書目録』醫方家:「桐君藥錄二」。《本草綱目·卷一·序例》:「《桐君採藥錄》。桐君,黃帝時臣也,書凡二卷,記其花葉形色」。在我國唐宋以前個別古醫書中尚偶有提及《桐君採藥論》一書者,還可見於晉代陳延之氏《小品方》的部分佚文,及隋唐時期的《本草抄義》佚文等處。
○曰:『太平御覽』卷九百八十四・藥部一・藥:「《本草經》曰:太一子曰:〈凡藥,上者養命,中藥養性,下藥養病〉。神農乃作赭鞭鉤𨨪(尺制切)。從六陰陽,與太一升五岳四瀆。土地所生草石,骨肉心皮毛羽,万千類,皆鞭問之。得其所能主治,當其五味,百七十餘毒」。
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=80658&page=19
『淮南子』脩務訓によれば「百」は「一日」。
○神農:帝號。中國傳說中上古的帝王,始作耒耜,教民種植五穀,振興農業,口嚐百草,始作方書,以療民疾,為傳說中務農、製藥的創始人,故稱為「神農」。 ○赭鞭:相傳為神農氏用以檢驗百草性味的赤色鞭子。 ○鉤:形狀彎曲,具有探取、懸掛、連接等功能的器具。如:「釣鉤」、「掛鉤」。 ○𨨪:未詳。【制】切割。鎌の類か? ○太一:宇宙萬物的本源。神仙。即天帝。山名。星名。/『太平御覽』の佚文によれば、人名。 ○五岳四瀆:泛指群山眾川。/五岳:我國五大名山的總稱。古書中記述略有不同。中嶽嵩山、東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山,合稱為「五嶽」。/四瀆:古代江、淮、河、濟諸水的總稱。 ○䖝:「虫・蟲」の異体字。 ○皮毛万種千類皆鞭問之、則 ○撿:挑選。 ○甘草:植物名。豆科甘草屬,多年生草本。奇數羽狀複葉,小葉五至十七枚,總狀花序多花,花冠蝶形,藍紫色。莢果鐮形。根與地下莖均可入藥,有益氣、瀉火、解毒等功用,味甘,故稱為「甘草」。 ○被:表被動性,用在動詞前構成被動詞組。 ○呼:招、喚。 ○附子:植物名。毛茛科附子屬,多年生草本。地下有塊根,莖高一公尺餘。葉五角形,掌狀深裂達基部。秋日開花,萼五片,紫碧色,呈帽狀;花瓣二片。主塊根形小,稱為「烏頭」,附著烏頭側面而傍生者,為「附子」,乃因附烏頭而生,因以得名。一般供觀賞用。可入藥,用時如未經炮製直接使用,會造成心臟痲痺、呼吸急促,甚至死亡。亦與烏頭混用、混稱。 ○見:被。用在動詞前,表示被動。/用在動詞前,表示主體對所涉及的對象如何。 ○将嶽:未詳。「甘草先被呼問」と対になっているので、動詞のはず。/將:拿、持。送行 [send]。攜帶 [bring]。使用 [use]。/嶽:『左傳注疏』昭公四年:「國之難是三殆也四嶽」。疏:「白虎通云:嶽者何。嶽之為言桷也。桷功德也。應劭風俗通云:嶽,桷也。桷,考功德,黜陟也」。朱駿聲『說文通訓定聲』嶽:「按謂嶽之言校也,較也,榷也,角也,斠也,實皆覈字也」。 ○詣:到、前往。 ○能:可以做、有才幹。
○本草抄義:未詳。089にも引用あり。『隋書』經籍志:「本草鈔四卷」。 ○桐君:桐君老人又稱桐君:傳說上古時藥學家,黃帝臣,以擅長本草著稱。梁·陶弘景,《本草經集註》序強調:「至於藥性所主,當以識識相因,不爾何由得聞,至於桐雷,乃著在於編簡,此書應與《素問》同類」,「又有桐君《采藥錄》,說其花葉形色;《藥對》四卷,論其佐使相識」。 ○絳雲:紅色的雲。傳說天帝所居常有紅雲擁之。 ○附:應和。
0 件のコメント:
コメントを投稿