2021年7月3日土曜日

解讀『醫家千字文註』011

 011 張虹蜺現凝霜雪封(冬韻・平)

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/9

張虹蜺現、凝霜雪封。

(孫思邈曰、天有四時五行、日月相推、寒暑迭代、其轉運也、和而為雨、怒而為風、散而為露、乱而為霧、凝為霜雪、張而為虹蜺、此天之常數也、)


  【訓み下し】

張虹蜺現、凝霜雪封。(張れば虹蜺 現われ、凝ずれば霜雪 封ず。)

孫思邈曰わく、「天に四時五行有り、日月相い推し、寒暑迭代し、其の轉運するや、和して雨と為り、怒って風と為り、散って露と為り、亂れて霧と為り、凝りて霜雪と為り、張りて虹蜺と為る。此れ天の常數なり」。


  【注釋】

○虹蜺:雨後或日出沒之際,天空所出現的彩色弧。有內虹、外虹兩種,顏色鮮豔的是內虹,即虹;顏色暗淡的是外虹,即蜺。/即螮蝀〔虹的别名〕。為雨後或日出、日沒之際天空中所現的七色圓弧。虹蜺常有內外二環,內環稱虹,也稱正虹、雄虹;外環稱蜺,也稱副虹、雌虹或雌蜺。 ○霜雪:霜與雪。 ○封:密閉、緘合。

 ○孫思邈曰:唐・胡璩『譚賓錄』卷七:「思邈曰:吾聞善言天者,必質於人,善言人者,必本於天。故天有四時五行,日月相推,寒暑迭代,其轉運也,和而為雨,怒而為風,散而為露,亂而為霧,凝而為霜雪,張而為虹霓。此天之常數也」。

 ○干宝『搜神記』卷六:「故天有四時,日月相推,寒暑迭代,其轉運也。和而為雨,怒而為風,散而為露,亂而為霧,凝而為霜雪,張而為虹霓,此天之常數也」。

 ○相推:互相推移。 ○迭代:交換替代。更相代替;輪換。 ○轉運:運轉、流動。循環運行。運行不已。 ○常數:一定的法則、規律。一定的次序。


0 件のコメント:

コメントを投稿