2021年9月20日月曜日

解讀『醫家千字文註』091

 091 枕峙琥珀銅鑄鏌鎁(麻韻・平) 34 二十九オモテ

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/34

枕峙琥珀、銅鑄鏌鎁。

(本草曰、琥珀是松脂千年為茯苓、又千年為琥珀、又千年為瑿、又曰、琥珀止血生肌漢書曰、出𦋺賓國、初如桃膠乃成、時寧州貢琥珀枕、碎以賜軍士、傅金瘡、

 太平廣記曰、梁陶貞白所著大清經一名劔經、凡學道術者、醫須有好劔隨身、又說干将鏌耶劔、皆以銅鑄、非鐡也、)


  【訓み下し】

枕峙琥珀、銅鑄鏌鎁。(枕は琥珀を峙(そばだ)て、銅は鏌鎁を鑄(い)る。)

『本草』に曰わく、「琥珀は是れ松脂、千年して茯苓と為り、又た千年して琥珀と為り、又た千年して瑿と為る」。

又た曰わく、「琥珀は血を止め肌を生ず。『漢書』に曰わく、〈𦋺賓國に出づ〉と。初めは桃膠の如くにして乃ち成る。時に寧州 琥珀の枕を貢ぐ。碎いて以て軍士に賜い、金瘡に傅(つ)く」。

『太平廣記』に曰わく、「梁の陶貞白 著わす所の『大清經』、一名は『劔經』。凡そ道術を學ぶ者は、醫【皆な】須からく好き劔【劔鏡】を有(たも)ち身に隨うべし。又た說く、干將・鏌耶の劔、皆な銅を以て鑄る。鐵に非ざるなり」。


  【注釋】

 ○枕:睡臥時頭頸部所墊的東西。《說文解字.木部》:「枕,臥所以薦首者」。 ○峙:聳立、對立。枕をそばだつ:枕から頭を上げて、耳を澄ます。枕を傾けて、耳を澄ます。白居易『香炉峰下新卜山居草堂初成偶題東壁』:「遺愛寺鐘欹枕聽(遺愛寺の鐘は枕をそばだてて聴き)」。 ○琥珀:古代松柏等樹脂的化石。為淡黃色、褐色或赤褐色的半透明固體,光澤美麗,質脆,燃燒時有香氣。可製琥珀酸和各種漆,也可做飾物。 ○銅:(copper,Cu)化學元素。原子序29。金屬元素之一。呈紅棕色,柔韌有金屬光澤,富延、展性,為良好的導電、導熱體。 ○鑄:將金屬鎔化倒入模型中冷卻凝固,做成各種器物。 ○鏌鎁:下文の註を参照。

 ○本草曰:『證類本草』卷十二・瑿:「古來相傳云:松脂千年為茯苓,又千年為琥珀,又千年為瑿。然二物燒之,皆有松氣,為用與琥珀同」。

 ○松脂:松科植物長葉松或其他同屬植物的樹脂油,經除去揮發油後所得的一種固體。用途廣泛,可用作軟膏的硬化劑,並為油漆、肥皂、造紙、火柴等工業的原料。也稱為「松香」、「松膠」、「松肪」。 ○茯苓:植物名。多孔菌科孔菌屬。子實體成塊狀,形似甘藷,大如拳,皮黑而皺,肉白微赤,寄生於山林中枯死的松樹根上。 ○瑿:黑色的琥珀。明.宋應星『天工開物』卷下・珠玉:「琥珀最貴者名曰瑿,紅而微帶黑,然晝見則黑,燈光下則紅甚也」。

 ○又曰:『證類本草』卷十二・琥珀:「今按陳藏器『本草』云:琥珀,止血生肌,合金瘡。……宋高祖時,寧州貢琥珀枕,碎以賜軍士敷金瘡。『漢書』云:出𦋺賓國,初如桃膠,凝乃成焉」。

 ○琥珀止血生肌:五代前蜀・李珣《海藥本草》木部卷第三・琥珀:「是海松木中津液,初若桃膠,後乃凝結。溫,主止血,生肌,鎮心,明目,破症瘕氣塊,產後血暈悶絕,兒枕痛等,並宜餌此方」。/生肌:長出新肉。 ○漢書曰出𦋺賓國:『漢書』西域傳第六十六上・罽賓國:「出……珠璣、珊瑚、虎魄、璧流離」。/𦋺:「罽」の異体字。 ○桃膠:桃樹樹皮上所含的一種脂膠。中醫用來治痢疾。 ○乃成:『後漢書』郡國志・益州・永昌郡:「南界出金」。注:「廣志曰:有虎魄生地中,其上及旁不生草,深者四五八九尺,大者如斛,削去外皮,中成虎魄如升,初如桃膠凝堅成也」。 ○寧州:晉置。統括今之雲南。治味縣。在今雲南曲靖縣西十五里。宋齊因之。梁以後廢。『方輿紀要』謂寧州治雲南。此從『清一統志』。 ○貢:代向帝王進獻。 ○琥珀枕:『南史』宋本紀上・高祖武帝〔劉裕。南朝宋の初代皇帝。在位期間420年~422年〕:「寧州嘗獻虎魄枕,光色甚麗,價盈百金。時將北伐,以虎魄療金創,上大悅,命碎分賜諸將」。『新唐書』常衮傳:「衮以為:漢文帝還千里馬不用,晉武帝焚雉頭裘,宋高祖碎琥珀枕,是三主者,非有聰明大聖以致治安,謹身率下而已」。 ○碎:破裂。 ○賜:給予,上級賞給下級。 ○軍士:兵卒。 ○傅:擦抹、塗抹。 ○金瘡:刀劍等金屬器械所造成的傷口。也作「金創」。

 ★『本草綱目』卷三十七・木部・瑿:「集解:恭曰︰古來相傳松脂千年為茯苓,又千年為琥珀,又千年為瑿」。

 ★『本草綱目』卷三十七・木部・琥珀:「集解:……珣曰︰琥珀是海松木中津液,初若桃膠,後乃凝結」。「主治:……止血生肌,合金瘡」。「發明:宋高祖時,寧州貢琥珀枕,碎以賜軍士,敷金瘡」。


 ○太平廣記曰:『太平廣記』器玩三・陶貞白:「梁陶貞白所著《太清經》,一名《劍經》。凡學道術者,皆須有好劍鏡隨身。又說。干將、莫耶劍,皆以銅鑄,非鐵也。出《尚書故實》」。

 ○梁:南朝蕭衍所建(西元502~556)。建都建康。 ○陶貞白:陶弘景(456—536),字通明,自號華陽隱居,謚貞白先生,丹陽秣陵(今江蘇南京)人。南朝齊、梁時道教學者、煉丹家、醫藥學家。 ○大清經:『醫心方』巻26などに引用あり。 ○道術:道教的法術;方術。 ○醫:『太平廣記』作「皆」。下文095の引用も「皆」。 ○劔:『太平廣記』作「劍鏡」。下文095の引用もおなじ。 ○隨身:帶在身邊;不離身。帶在身上。 ○干将鏌耶:春秋時善鑄劍的一對夫婦。曾鑄干將、莫邪雄雌二劍獻於吳王。雌劍為莫邪,雄劍為干將。見漢.趙曄《吳越春秋.闔閭內傳》。後多借指為利劍。【干將】春秋吳國人,相傳善鑄劍。後多借指利劍。【莫邪】干將的妻子。根據神話傳說,她為了幫助丈夫鑄劍而犧牲性命。古代的寶劍。 ○劔:「劍」「剣」の異体字。 ○鐡:「鐵」「鉄」の異体字。(iron,Fe)化學元素。原子序26。銀白色的金屬元素,富延展性,容易導電傳熱。受電磁感應會產生磁性。在潮溼空氣中容易生鏽。加熱後能與許多化學元素反應,鍛冶成各式材料,為煉鋼的主要原料,是應用最廣的金屬。大多存在於火成岩中。人體中若飲食長期缺乏鐵質會引起貧血。


0 件のコメント:

コメントを投稿