晉書裴頠河間聞喜人性弘雅有逺識
博學稽古洞明醫術每有疾瘵不限貴賤
皆見拯療自少知名通博多聞時人謂
言談之林藪
【訓み下し】016-2
『晉書』:裴頠は河間【河東】聞喜の人なり。性 弘雅にして遠識有り,博く學び古を稽(かんが)え,洞(ふか)く醫術を明らかにす。每(つね)に疾瘵有れば,貴と賤と限らず,皆な拯療せらる。少(わか)き自(よ)り名を知られ,通博多聞なり。時人 言談の林藪と謂う。
【注釋】016-2
○晉書:007,015を参照。 ○裴頠:(西元267~300)字逸民,晉河東聞喜人。弘雅有遠識,惠帝時為國子祭酒兼右軍將軍,因誅楊駿有功,封武昌侯。奏修國學,刻石寫經,累遷尚書,為趙王倫所害,追諡成。因患時俗虛浮,嘗著《崇有論》以解其蔽。/裴 頠(はい ぎ、泰始3年(267年) - 永康元年4月3日(300年5月7日))は、中国西晋時代の政治家・思想家。字は逸民。本貫は河東郡聞喜県。裴秀の次男である。 ○河間:河間郡。漢河間國。治樂城。卽今直隸獻縣治。後魏初爲河間郡。在今河間縣西南三十五里。尋分置瀛州。隋廢郡存州。又改州爲河間郡。幷置河間縣爲郡治。卽今河間縣治。唐復曰瀛州。尋曰河間郡。後仍爲瀛州。宋曰瀛州河間郡。升爲河間府。元置河間路總管府。明曰河間府。清因之。屬直隸省。民國廢。⦿南朝宋置。今闕。當在山東境。/『晉書』作「河東」。河東郡:秦置。治安邑。在今山西夏縣北。晉移治蒲坂。在今山西永濟縣東南。隋廢。尋復置。卽今永濟縣治。唐改蒲州。復改爲河中府。⦿東晉僑置南河東郡。南齊曰河東郡。隋廢。故治在今湖北松滋縣西。 ○聞喜:聞喜縣。本古桐鄕。漢置聞喜縣。故城在今山西聞喜縣西南。後漢徙治左邑。卽今治也。北周移治柏壁。在山西新絳縣西南二十里。隋移於甘泉谷。在今縣東二十里。五代時又遷左邑故城。清屬西絳州。民國初屬山西河東道。⦿南朝宋置。南齊因之。今湖北松滋縣地。 ○弘雅:猶高雅。 ○逺識:高遠的見識。/逺:「遠」の異体字。【高才遠識】才能卓越,見識深遠。 ○博學:學識豐富廣博。廣泛地學習。 ○稽古:考察古事。 ○洞明:通曉;明瞭。洞察明白。 ○醫術:醫療技術。治病的技術。 ○瘵:疾病。《爾雅.釋詁下》:「瘵,病也。」痛苦。 ○不限:沒有限制。 ○貴賤:富貴與貧賤。指地位的尊卑。身分地位的高低。 ○見:被。用在動詞前,表示被動。 ○拯:援救、救助。 ○少:通“小” [small]。年幼,年輕 [young]。 ○知名:聲名為世所知。猶出名。聲名很大,為人所知。 ○通博:通達淵博。 ○多聞:見聞廣博,增廣聞見。 ○時人:當時的人。同時代的人。 ○言談之林藪:言談豐富廣博。比喻善於言論的人。/言談:談論;交談。言說談論。/林藪:山林與澤藪。草木茂盛的地方。事物聚集的地方。
○『晉書』卷三十五 列傳第五 /裴秀/子頠:裴秀字季彥,河東聞喜人也。……有二子:濬、頠。濬嗣位,至散騎常侍,早卒。濬庶子憬不惠,別封高陽亭侯,以濬少弟頠嗣。頠字逸民。弘雅有遠識,博學稽古,自少知名。……頠通博多聞,兼明醫術。……頠上言:「宜改諸度量。若未能悉革,可先改太醫權衡。此若差違,遂失神農、岐伯之正。藥物輕重,分兩乖互,所可傷夭,為害尤深。古壽考而今短折者,未必不由此也。」卒不能用。樂廣嘗與頠清言,欲以理服之,而頠辭論豐博,廣笑而不言。時人謂頠為言談之林藪。
識典古籍*******************************************************
《晉書》:裴頠,河間聞喜人,性弘雅,有遠識,博學稽古,洞明醫術,每有疾瘵,不限貴賤皆見拯療。自少知名,通博多聞,時人謂言談之林藪。
【AI譯文】
《晋书》记载:裴𬱟,是河间郡闻喜县人,性情宽宏儒雅,有高远的见识,学识渊博,考稽古事,精通医术,每当有疾病,不论病人身份贵贱都会加以救治。他从小就很有名气,学识渊博,见识广博,当时的人都称他为言谈的渊薮。
【AI 1】『晋書』には次のように記されている。裴𬱟は河間郡聞喜県の出身で、寛宏で儒雅な性格を持ち、高遠な見識を備えていた。彼は学識が深く、古事の考察にも精通しており、さらに医術に秀でていた。病に苦しむ者がいれば、その身分の貴賤を問わず治療を施した。彼は幼い頃から名声を得ており、その博識と広い見識によって、人々から「言談の渊薮」と称された。
【AI 2】『晋書』には以下のように記されています。**裴𬱟(はい・ほう)**は、河間郡聞喜県(かかんぐん・ぶんきけん)の出身である。その性格は寛大で温厚、儒雅であり、見識は高く遠大であった。また、学問にも広く通じ、古代の事績を考察し、医術にも精通していた。病人が現れると、その身分が高かろうと低かろうと分け隔てなく治療を施し、常に救済の手を差し伸べた。彼は幼いころからすでに名声があり、知識は深く、見聞は広く、当時の人々は彼のことを**「言談の渊薮(えんそう)=学識と議論の源泉」**と呼んで尊敬していた。
0 件のコメント:
コメントを投稿