2021年8月4日水曜日

解讀『醫家千字文註』041

 041 奇雀出瞼忌魚無鰓(灰韻・平) 18 十三オモテ

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/18

奇雀出瞼、忌魚無鰓。

(醫說曰、金州防禦使崔堯封、有親外甥李言吉者、左目上瞼忽痒、而生一小瘡、漸大長如鴨卵、其根如弦、恒壓其目不能開、堯封每患之、他日飲之酒令大醉、遂剖去之、言吉不知覺也、贅既破、中有黄雀鳴噪而去、 太平廣記曰、荊人道士王彦伯、天性善醫、尤別脉、斷人生死壽夭、百不差一、裴胄尚書有子、忽暴中病、衆醫拱手、或說彦伯、遽迎使視之、候脉良久曰、都無疾、乃煮散數味、入口而愈、裴問其狀、彦伯曰、中無鰓魚毒也、其子實因鱠得病、裴初不信、乃鱠鯉魚無鰓者、令左右食之、其志同、始大驚異焉、)


  【訓み下し】

奇雀出瞼、忌魚無鰓。(奇(あや)しき雀は瞼(まぶた)より出で、忌(いまわ)しき魚は鰓(えら)無し。)

『醫說』に曰わく、「金州の防禦使崔堯封、親の外甥に李言吉なる者有り。左目の上瞼忽ち痒し。而して一小瘡を生じ、漸く大きく、長さ鴨の卵の如し。其の根は弦の如し。恒に其の目を壓して開(あ)くること能わず。堯封每(つね)に之を患(うれ)う。他日之(かれ)に酒を飲まして、大いに醉わしめ、遂に之を剖(さ)き去る。言吉 知覺せず。贅 既に破れば、中に黃雀有り、鳴き噪(さわ)ぎて去る」。

『太平廣記』に曰わく、「荊の人、道士 王彦伯、天性 醫を善くし、尤も脉を別かち、人の生死壽夭を斷じて、百に一も差(たが)わず。裴胄尚書に子有り、忽ち暴かに病に中(あ)たる。衆醫 手を拱(こまぬ)く。或るひと 彦伯を說(おし)う。遽かに迎えて之を視しむ。脉を候いて良(や)や久しくして曰わく、『都(すべ)て疾無し。乃ち散 數味を煮て、口に入るれば愈えん』と。裴 其の狀を問う。彦伯曰わく、「鰓無き魚の毒に中たるなり」と。其の子 實(まこと)に鱠(なます)に因って病を得たり。裴初めより信ぜず。乃ち鯉魚の鰓無き者を鱠にし、左右をして之を食わしむ。其の志【疾】同じ。始めて大いに驚異す」。


  【注釋】

 ○奇:特別、不尋常。怪奇。 ○瞼:眼皮。 ○忌:禁戒。 ○鰓:魚類的呼吸器官。位在頭部的兩頰,用來吸取溶解在水裡的氧氣。

 ○醫說曰:『醫說』卷七・奇疾・瘡破雀飛:「金州防禦使崔堯封,有親外甥李言吉者,左目上瞼忽癢,而生一小瘡,漸大,長如鴨卵,其根如弦,恒壓其目不能開,堯封每患之。他日飲之酒,令大醉,遂剖去之,言吉不知覺也。贅既破,中有黃雀鳴噪而去(『聞奇錄』)」。

 ○金州:西魏置。隋改曰西城郡。唐復置金州。改曰漢南郡。尋復爲金州。宋曰金州安康郡。治西城。今陝西安康縣治。 ○防禦使:職官名。唐武則天時始設於夏州,安史之亂時分設於中原軍事要地,掌本區軍事,以刺史兼任,常與團練使互兼,以後廢置無常。至宋代為武將兼銜,官階高於團練使,低於觀察使。 ○外甥:稱姊妹的兒子。某些地區亦稱外孫為外甥。 ○痒:「癢」の異体字。皮膚受到刺激而產生需要抓搔的感覺。 ○瘡:皮膚或黏膜上的潰瘍。 ○漸:慢慢的、逐步的。 ○鴨:動物名。鳥綱雁形目。嘴扁平,足短,趾間有蹼,善游水,但兩翼小,不能高飛。可分為家鴨、野鴨兩種。普通家鴨多為白色,野鴨為雜色。 ○弦:緊繫在弓上的索、線,具有彈性。即弓弦。張於樂器上的絲、線,可用於彈奏發出樂音。 ○患:憂慮、擔心。 ○他日:異日、別日。以往;昔日;過去的某一天或某一時期。 ○剖:破開。 ○不知覺:不曉得、沒有感覺。 ○贅:皮膚上的肉疙瘩。漢.劉熙《釋名.釋疾病》:「贅,屬也。橫生一肉,屬著體也。」 ○既:已經。盡、全部。 ○黄雀:動物名。鳥綱雀科。體小,身具黑斑,嘴與脚皆帶有黃色。/雄鳥上體淺黃綠色,腹部白色而腰部稍黃。雌鳥上體微黃有暗褐條紋。鳴聲清脆,飼養為觀賞鳥。マヒワ。 ○噪:蟲鳥爭鳴。喧鬧、吵鬧。 ○去:往、到。與「來」相對。離開。

 ○太平廣記曰:《太平廣記》醫二・王彥伯:「荊人道士王彥伯天性善醫,尤別脈。斷人生死壽夭,百不差一。裴冑尚書有子,忽暴中病。衆醫拱手。或說彥伯,遽迎使視之。候脈良久,曰:都無疾。乃煑散數味。入口而愈。裴問其狀,彥伯曰:中無鰓鯉魚毒也。其子實因鱠得病。裴初不信。乃鱠鯉魚無鰓者。令左右食之。其疾悉同。始大驚異焉。出酉陽雜爼」。

★『酉陽雜俎』卷七·醫:荊人道士王彥伯,天性善醫,尤別脈斷人生死壽夭,百不差一。裴胄尚書子,忽暴中病,眾醫拱手。或說彥伯,遽迎使視。脈之良久,曰:「都無疾」。乃煮散數味,入口而愈。裴問其狀,彥伯曰:「中無腮鯉魚毒也」。其子因鱠得病。裴初不信,乃膾鯉魚無腮者,令左右食之,其候悉同,始大驚異焉。

 ○荊:荊州。(1)古九州之一。今湖南、湖北及四川舊遵義、重慶二府,貴州舊思南、銅仁、思州、石阡等府,及廣西的全縣、廣東的連縣,皆屬其地。(2)湖北省舊府名。明、清時設置,治所在今江陵縣。今湖北省宜都縣到監利縣的長江流域為其轄境。(3)漢所置的十三刺史部之一。地處長江中游,三國至南北朝時代是政治、軍事的重地。轄地約今湖北湖南兩省及河南省西南部。 ○道士:方士、仙人。 ○王彦伯:★『(唐)國史補』を参照。 ○天性:天生的本性。先天具有的品質或性情。 ○善:高明,工巧 [skillful]。善於,擅長。有做好或處理好某事的才能或技巧 [be good at]。 ○尤:更加、格外。 ○別:區分、分辨。 ○斷:判定。判斷。 ○壽夭:長壽與短命。《莊子.應帝王》:「知人之死生存亡,禍福壽夭」。 ○差:失誤、不當。 ○裴胄:(729年-803年),字胤叔,河東聞喜(今山西聞喜縣)人。唐朝大臣,禮部尚書裴寬之侄。 ○尚書:隋、唐設尚書省,以左右僕射分管六部。 ○衆:眾多,與“寡”、“少”相對 [many]。 ○拱手:猶束手。謂無能為力。無計可施。 ○說:介紹。說合[introduce]。 ○遽:忽然、突然。遂、就。 ○視:察看、觀察。 ○候脉:診脈。 ○良久:很久。 ○都:皆。概括全部的意思。還、尚且、甚至。業已、已經。有加重語氣的意味。發語詞,無義。用來加強語氣,表示某事物極端的、異常的或不大可能有的情況或事例 [even]。 ○乃:于是,就。 ○散:藥粉。 ○狀:情況。 ○鰓:魚類的呼吸器官。位在頭部的兩頰,用來吸取溶解在水裡的氧氣。 ○鱠:細切的魚肉。同「膾」。 ○初: [at the beginning;in the early part of]。全、始終。用於否定句,表範圍。 ○鯉魚:魚名。身體側扁,背部蒼黑色,腹部黃白色,嘴邊有長短鬚各一對。肉味鮮美。生活在淡水中。 ○左右:稱跟從的侍者為「左右」。身邊辦事的人,侍從。 ○志:『太平廣記』作「疾」。 ○始:才,剛才:方始。 ○驚異:驚奇詫異。感到意外,奇怪。

★『(唐)國史補』卷中:鄭雲逵與王彥伯鄰居,嘗有客來求醫,誤造雲逵門。雲逵知之,延入與診候曰:「熱風頗甚」。客又請藥方。雲逵曰:「某是給事中,若覓國醫王彥伯,東鄰是也」。客驚走而出。自是京城有乖宜者,皆曰「熱風」。或云即劉俛也。/王彥伯自言醫道將行,時列三四竈,煮藥於庭。老少塞門而請,彥伯指曰:「熱者飲此,寒者飲此,風者飲此,氣者飲此」。皆飲之而去。翌日,各負錢帛來酬,無不效者。


0 件のコメント:

コメントを投稿