2021年8月13日金曜日

解讀『醫家千字文註』050

 050 求仙服朮宜男佩萱(元韻・平) 21 十六オモテ

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/21

求仙服朮、宜男佩萱。

(本草曰、朮草者山之精也、結隂陽之精氣、服之令人長生絶穀致神仙、 抱朴子内篇曰、南陽文氏值乱、逃壺山中、飢欲死、有一人教之食朮、遂不飢、數十年乃還鄉里、顔色更少、氣力轉勝、 又曰、萱草一名鹿葱、花名宜男、 風土記曰、懐妊婦人佩其花生男也、)


  【訓み下し】

求仙服朮、宜男佩萱。(仙を求めて朮を服(く)らい、男を宜(のぞ)んで萱を佩(お)ぶ。)

『本草』に曰わく、「朮草は、山の精なり。陰陽の精氣を結ぶ。之を服せば人をして生(いのち)を長くし穀を絶(た)ちて、神仙を致さしむ。『抱朴子』内篇に曰わく、〈南陽の文氏 亂に値(あ)い、壺山の中に逃げ、飢えて死せんと欲す。一人有り、之に教えて朮を食らわしむ。遂に飢えず。數十年にして乃ち郷里に還る。顏色更に少(わか)く、氣力轉(うた)た勝る〉と」。

又た曰わく、「萱草、一名は鹿葱、花は宜男(おとこによろし)と名づく。『風土記』に曰わく、〈懷妊せる婦人 其の花を佩(お)ぶれば男を生む〉と」。


  【注釋】

 ○求仙:謂以服藥、辟穀、修煉等方法,求得長生不老。古代道家、方士多倡之。【仙】經修煉後長生不老、超脫塵俗的人。 ○服:吃、進食。飲用或吞服藥物 [take]。《禮記.曲禮下》:「醫不三世,不服其藥」。 ○朮:『證類本草』卷六の目次は「朮」、見出しは「蒼朮」。【蒼朮】植物名。菊科蒼朮屬,多年生草本。下部木質,葉倒卵形至狹卵形,不開裂或羽狀淺裂,秋時開白、淡紅色花,頭狀花序頂生,小花管狀。根莖結節狀,肉白,肥大。可入藥,具有健胃的功效。也稱為「仙朮」、「青朮」。/【白朮】植物名。菊科蒼朮屬,多年生草本。莖高二三尺,葉常三至五羽狀全裂,頂裂片較大,長卵形至橢圓形,側裂片卵狀披針形。秋日開花,頭狀花序頂生,徑三至四公分,具多數紫紅色小花。根塊狀,肉黃白色。味微甘,有異香,供藥用。 ○宜男:萱草の花の部分の名称。これを身につけていると、妊婦は男の子を産むという。下の注を参照。/宜:『說文解字』:「所安也」。適合,適當 [fitting; suitable]。 ○佩:繫物在衣帶或衣服上。佩帶,把徽章、符號、手槍等戴在或掛在胸前、臂上、肩上或腰間 [wear]。攜帶,隨身拿著 [bring with]。 ○萱:【萱草】植物名。百合科萱草屬,多年生草本。葉細長,自根際叢生,排成二列。莖頂分枝開花,花形似百合,花被片六枚,橙紅或黃紅色。蒴果橢圓形。花尚未全開時,可採作菜食。也稱為「黃花」、「黃花菜」、「金針」、「金針花」、「金針菜」。又相傳可忘憂,故稱為「忘憂草」、「忘憂物」。 

 ○本草曰:『證類本草』卷六・朮:「『抱朴子』內篇曰:南陽文氏,值亂逃壺山中,飢困欲死,有一人教之食朮,遂不飢,數十年乃還郷里,顔色更少,氣力轉勝,故朮一名山精。『神農藥經』曰:必欲長生,當服山精。異術:朮草者,山之精也,結陰陽之精氣。服之令人長生,絕穀致神仙」。

 ○精:精氣[essence and energy]。 ○精氣:天地間的靈氣。陰陽精靈之氣。古謂天地間萬物皆秉之以生。/精氣,生命的本源。《易·繫辭上》:「精所耿物,遊魂為變,是故知鬼神之情狀」。孔穎達疏:「云精氣為物者,謂陰陽精靈之氣,氤氳積聚而為萬物也」。《管子·內業》認為「精氣」(有時亦單稱「精」)「下生五穀,上為列星」,是世界的本原。後來的思想家一般都把精氣看作一種構成人生命和精神的東西。 ○長生:生命長存。 ○絶穀:斷絕進食。即辟穀。道家以為養身長生之術。 ○致:達到。求取;獲得 [gain;get]。 ○神仙:道家稱得道而神通變化莫測的人。後泛指神明、仙人。/神話傳說中的人物。有超人的能力。可以超脫塵世,長生不老。

 ○抱朴子内篇曰:『抱朴子』內篇・僊藥:「南陽文氏,說其先祖,漢末大亂,逃去山中,饑困欲死。有一人教之食朮,遂不能饑,數十年乃來還鄉里,顔色更少,氣力勝故。自說在山中時,身輕欲跳,登高履險,歷日不極,行冰雪中,了不知寒。常見一高岩上,有數人對坐博戲者,有讀書者,俛而視文氏,因閲其相問,言此子中呼上否。其一人答言未可也。朮一名山葪〔一作「薊」〕,一名山精。故『神藥經』曰:必欲長生,長服山精」。 ○南陽:古地名。各地にあり。/郡名。秦置,包有河南省舊南陽府和湖北省舊襄陽府。 ○值:「値」の異体字。面對。遇到((人や多く好ましくない状況に)出会う,巡り会う,ぶつかる,遭遇する)。 ○壺山:睡人亭データベース『中國古今地名大辭典』:壺山:在山東莒縣北。〔漢書地理志〕「靈門有壺山。浯水所出」。此卽水經注之浯山。聲近而訛也。⦿山西長治縣之壺口山。亦名壺山。⦿在河南魯山縣南二十里。形圓如壺。〔漢書樊英傳〕隱於壺山之陽。⦿在雲南永北縣東三里。峯巒竦立。宛如壺状。清流環抱。潺潺有聲。呉道子觀音石刻。在此山之後。/【壺天】は仙境。【壺中天地】相傳仙人壺公能於一空壺中,變化出天地,中有日月,如世間,且夜宿其間。見晉.葛洪《神仙傳》卷五。 ○欲:將要〔be just going to、間もなく…する,すぐに…する,近く…す〕。 ○遂:就、於是。 ○還:回到原處。返回、回來。如:「還鄉」、「生還」、「往還」。交回、歸還。 ○鄉里:家郷。/鄉:「郷」の異体字。 ○少:年幼的、年輕的。 ○氣力:體力。力氣。精力。 ○轉:ますます。更に。かえって。 ○勝:美好的、優越的。

 ★『本草綱目』卷十二・草部・朮:「蒼朮:釋名:……時珍曰︰《異術》言︰朮者山之精也,服之令人長生辟穀,致神仙,故有山精、仙朮之號」。


 ○又曰:『證類本草』卷十一・萱草:「萱草根……一名鹿葱。花名宜男。《風土記》云:懷姙婦人佩其花,生男也」。

 ○葱:「蔥」の異体字。 ○風土記:西晉・周處撰。 ○懐妊:亦作「懷任」「懷姙」。懷孕。 ○婦人:成年女子的通稱,多指已婚者[married women]。 ○生男:生產男子。

 ★『本草綱目』卷十六・草部・萱草:「釋名:……時珍曰︰……其苗烹食,氣味如蔥,而鹿食九種解毒之草,萱乃其一,故又名鹿蔥。周處《風土記》云︰懷妊婦人佩其花,則生男。故名宜男」。

0 件のコメント:

コメントを投稿