2021年8月7日土曜日

解讀『醫家千字文註』044

 044 乘駮延齡鞭羊養身(真韻・平) 19

https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/19

乘駮延齡、鞭羊養身。

(病源論曰、封君達乗青牛、魯女生乗駮牛、孟子綽乗駮馬、尹公度乗青騾、駮牛馬上、青牛次之、駮馬又次也、三色者順生之氣也、故云、青牛者乃柏木之精、駮牛者古之神宗之先、駮馬者乃神龍之祖也、道士乗此、以行于路、萬物之惡精、疫氣之厲鬼、長揖之、 荘子曰、善養生者、若牧羊者然、視其後者而鞭之、魯有單豹者、巖居而水飲、不與民共利、行年七十、而猶有嬰兒之色、不幸遇餓乕、餓虎煞而食之、有張毅者、髙門懸薄、無不趍也、行年卌而有内熱之病、以死、豹養其内、而虎食其外、毅養其外、而病攻其内、此二子者、皆不鞭其後者也、鞭其後者、去其不及也、)


乘駮延齡、鞭羊養身。(駮(まだらうま)に乘って齡(よわい)を延ばし、羊を鞭うって身を養う。)

『病源論』に曰わく、「封君達は青牛に乘り、魯女生は駮牛に乘り、孟子綽は駮馬に乘り、尹公度は青騾に乘る。駮牛馬上、青牛之に次ぎ、駮馬又た次ぐなり。三(み)色(くさ)の者は生に順うの氣なり。故に云う、青牛は乃ち柏木の精、駮牛は古(いにしえ)の神宗の先、駮馬は乃ち神龍の祖なり、と。道士は此れに乘り、以て路を行けば、萬物の惡精、疫氣の厲鬼、之に長揖す」。

『荘子』曰わく、「善く生を養う者は、羊を牧(か)う者の若く然り。其の後(おく)れたる者を視て之を鞭うつ。魯に單豹という者有り、巖居して水飲み、民と利を共にせず。行年七十にして、猶お嬰兒の色有り。不幸にして餓虎に遇い、餓虎煞(ころ)して之を食らう。張毅という者有り、高門懸薄、趍(おもむ)かざる無し。行年卌にして内熱の病有り、以て死す。豹は其の内を養い、而して虎 其の外を食らう。毅 其の外を養い、而して病 其の内を攻む。此の二子は、皆な其の後れたる者を鞭うたざるなり」と。【注に】「其の後れたる者を鞭うつとは、其の及ばざるを去るなり」と。


 ○乘:駕馭、駕騎。 ○駮:顏色雜亂 [particolored;variegated]。『説文解字』「馬色不純」。傳說中的一種形似馬而能吃虎豹的野獸。 ○延齡、鞭羊養身。

 ○病源論曰:『諸病源候論』卷二・風病諸候下・鬼邪候:「又云:封君達、常乘青牛、魯女生、常乘駮牛、孟子綽、常乘駮馬、尹公度、常乘青騾。時人莫知其名字為誰、故曰、欲得不死、當問青牛道士。欲得此色、駁牛為上、青牛次之、駮馬又次也。二已〔一作「色」〕者、順生之氣也。故云青牛者、乃栢〔一作「柏」〕木之精、駮牛者、古之神示之先、駮馬者、乃神龍之祖也。云道士乘此以行于路、百物之惡精、疫氣之癘鬼、長攝之焉」。

 ○封君達:『後漢書』方術列傳第七十二下/甘始・東郭延年・封君達:「甘始、東郭延年、封君達三人者,皆方士也。率能行容成御婦人術,或飲小便,或自倒懸,愛嗇精氣,不極視大言。甘始、元放、延年皆為操所錄,問其術而行之。君達號「青牛師」〔注:漢武帝內傳曰:「封君達,隴西人。初服黃連五十餘年,入鳥舉山,服水銀百餘年,還鄉里,如二十者。常乘青牛,故號『青牛道士』。聞有病死者,識與不識,便以要閒竹管中藥與服,或下針,應手皆愈。不以姓名語人。聞魯女生得五岳圖,連年請求,女生未見授〕。凡此數人,皆百餘歲及二百歲也」。 ○魯女生:古代仙人,大約生活在東漢末年,長樂人,事見《太平禦覽》卷三十九引《漢武帝內傳》、《三輔黃圖》和晉·葛洪《神仙傳》。/封衡,字君達,號青牛道士,東漢末年(公元二世紀末至三世紀初)隴西封衡巷(今豐都巷)人。自幼出家當道士,隱居鳥鼠山(今渭源縣境內)修行。/封衡後來探訪到長樂道人魯女生在嵩山得到玉女所授《五嶽真形圖》和修煉之訣,於是便去尋訪魯女生。魯女生隱居在華山,封衡找到了他,跟從魯女生好多年。魯女生觀察,測試了很久,才問其來意。封衡請求魯女生收己為徒,並傳授《五嶽真形圖》。魯女生見封衡心誠,又是有緣之人,便給他傳授了《五嶽圖》,詳細告知他修煉之訣,和修煉中各階段的註意事項。 ○孟子綽: ○駮馬:指毛色斑駁的馬等。 ○尹公度:尹軌者,字公度,太原人也。博學五經,尤明天文星氣,河洛讖緯,無不精微。晚乃學道。常服黃精華,日三合,計年數百歲。其言天下盛衰,安危吉兇,未嘗不效。腰佩漆竹筒十數枚,中皆有藥,言可辟兵疫。常與人一丸,令佩之。會世大亂,鄉里多罹其難,唯此家免厄。又大疫時,或得粒許大塗門,則一家不病。弟子黃理,居陸渾山中。患虎暴。公度使其斷木為柱,去家五里,四方各埋一柱,公度即印封之,虎即絕跡,到五里輒還。有怪鳥止屋上者,以白公度,公度為書一符,著鳥所鳴處。至夕,鳥伏死符下。或有人遭喪,當葬而貧,汲汲無以辦。公度過省之,孝子逐說其孤苦,公度為之愴然,令求一片鉛。公使入荊山,架小屋,於爐火中銷鉛,以所帶藥如米大,投鉛中攪之,乃成好銀。與之,告曰:“吾念汝貧困,不能營葬,故以拯救。慎勿多言也。”有人負官錢百萬,身見收縛。公度於富人借數千錢與之,令致錫,得百兩。復銷之,以藥方寸匕投之,成金,還官。後到太和山中仙去也。(出《神仙傳》) ○騾:動物名。為雄驢與雌馬交配所生,兼二者之長。耳長、鬃短、蹄小,尾端有一簇毛。體大、結實。耐力及抗病力皆強,力大,可負重行遠。 ○色:種類 [kinds]、式樣。品質、成分。顏色 [color]。 ○者順生之氣也、故云、青牛者乃 ○柏木:植物名。柏科柏木屬,常綠喬木。高約三十公尺,幹細長而枝密生垂下。葉呈鱗片狀,灰綠色。毬花黃色。毬果球形,由四對楯狀果鱗構成,為暗褐色。可供建築、造船、製造家具等,亦可供觀賞用。也稱為「吊柏樹」。 ○精:物質經過提煉後,純淨無雜質的部分。心神。 ○神宗:古代指堯廟。一說指堯太祖文祖之宗廟。後亦用以指天子的祖廟。/下文の「神龍」と対になっていることから「神なる宗」の意か。/神:稀奇、玄妙、不平凡的。天地萬物的創造者與主宰者稱為「神」。聖賢或所崇拜的人死後的精靈也稱為「神」。/宗:祖廟。祖先。 ○先:祖先。 ○神龍:謂龍。相傳龍變化莫測,故有此稱。 ○祖:通稱先代的人。祭祀始祖神主的廟。事物的創始者。 ○道士:方士、仙人。 ○精:神怪稱為「精」。如:「精怪」、「妖精」。 ○疫氣:疫病。流行性傳染病。 ○厲鬼:惡鬼。 ○長揖:拱手高舉,自上而下的相見禮。 

 ○荘子曰:『莊子』外篇・達生:「夫子曰:善養生者,若牧羊然,視其後者而鞭之。威公曰:何謂也?田開之曰:魯有單豹者,巖居而水飲,不與民共利,行年七十而猶有嬰兒之色,不幸遇餓虎,餓虎殺而食之(【成玄英疏】姓單名豹,魯之隱者也。巖居飲水,不爭名利,雖復年齒長老而形色不衰,久處山林,忽遭餓虎所食。)。有張毅者,高門、懸薄,無不走也,行年四十而有內熱之病以死(【疏】姓張名毅,亦魯人也。高門,富貴之家也。縣薄,垂簾也。言張毅是流俗之人,追奔世利,高門甲第,朱戶垂簾,莫不馳驟參謁,趨走慶弔,形勞神弱,困而不休,於是內熱發背而死。)。豹養其內而虎食其外,毅養其外而病攻其內,此二子者,皆不鞭其後者也(【郭象注】夫守一方之事至於過理者,不及於會通之適也。鞭其後者,去其不及也。【疏】單豹寡欲清虛,養其內德而虎食其外。張毅交游世貴,養其形骸而病攻其內以死。此二子各滯一邊,未為折中,故並不鞭其後也。)」。

 ★『医心方』卷二十七・大體第一:《莊子》云∶善養生者,若牧羊者。然視其後者而鞭之。魯有單豹者,嚴居而水飲,不與民共利,行年七十而猶有嬰兒之色,不幸遇餓乕,〻〻殺而食之。有張毅者,高門懸薄,無不趍也。行年卌而有內熱之病以死。豹養其內而乕食其外,毅養其外而病攻其內,此二子者,皆不鞭其後者也。(鞭其後者,去其不及也。)

『医心方』の添え仮名を利用して訓んだ。 

 ○養生:保養身體。保養生命;維持生計。攝養身心使長壽。 ○牧羊:放飼羊群。 ○後:落後。 ○單豹:《呂氏春秋》孝行覽・必己:「單豹好術,離俗棄塵,不食穀實,不衣芮溫,身處山林巖堀,以全其生,不盡其年,而虎食之」。《淮南子》人閒訓:「單豹倍世離俗,巖居谷飲,不衣絲麻,不食五穀,行年七十,猶有童子之顏色。卒而遇饑虎,殺而食之」。 ○巖居而水飲:隱居在山谷中。 ○行年:年齡。經歷的年歲,指當時年齡。 ○嬰兒:初生的幼兒。 ○不幸:倒楣、運氣不好。泛指沒有福分。表示不希望發生而竟然發生。 ○餓:腹飢。與「飽」相對。 ○乕:「虎」の異体字。 ○煞:殺死。同「殺」。 ○張毅:《呂氏春秋》孝行覽・必己:「張毅好恭,門閭帷薄聚居眾無不趨,輿隸婣媾小童無不敬,以定其身,不終其壽,內熱而死」。《淮南子》人閒訓:「張毅好恭,過宮室廊廟必趨,見門閭聚眾必下,廝徒馬圉,皆與伉禮。然不終其壽,內熱而死」。 ○髙門:高大的門。富貴的人家。/髙:「高」の異体字。 ○懸薄:垂簾,為富貴人家的華飾。 ○無不:沒有不,都是。 ○趍:「趨」の異体字。朝著一定的目的或方向。步,行走 [walk]。 ○卌:四十。《廣韻.入聲.緝韻》:「卌,《說文》云:『數名。』今直以為四十字」。 ○内熱:病名。中醫指人體陰陽不協,虛火上升。指體內臟腑陰陽偏勝之熱。/內心憂慮而感到煩燥悶熱。 ○子:對男子的美稱,多指有學問、道德或地位的人。 ○去:除掉。 ○不及:比不上。not up to; be inferior to; not so good as。 


0 件のコメント:

コメントを投稿