049 學醫謂孝療父報恩(元韻・平) 21
https://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100253551/viewer/21
學醫謂孝、療父報恩。
(外臺祕要方曰、齊梁之間、不明醫術者、不得為孝子、 産育保慶方曰、古人謂為人子而不學醫者、為不孝、則有方論而不傳於世者、其可謂之仁哉、 晋書曰、殷仲堪陳郡人、父病積年、衣不解帶、躬學醫方、究其精妙、)
【訓み下し】
學醫謂孝、療父報恩。(醫を學ぶを孝と謂い、父を療して恩に報ゆ。)
『外臺祕要方』に曰わく、「齊梁の間、醫術に明らかならざる者は、孝子為(た)るを得ず」。
『産育保慶方』に曰わく、「古人謂う、『人の子と為りて醫を學ばざる者は、不孝と為す』と。則ち方論有りて世に傳わらざる者、其れ之を仁と謂う可けんや」。
『晉書』に曰わく、「殷仲堪は陳郡の人なり。父病むこと積年(ながねん)、衣(ころも)きたまま帶を解かず、躬(みずか)ら醫方を學び、其の精妙を究む」。
【注釋】
○孝:盡心奉養父母。 ○療:醫治。 ○報恩:報答恩惠。
○外臺祕要方曰:『外臺祕要方』王燾序:「客曰︰唯唯。鳴呼!齊梁之間,不明醫術者,不得為孝子。曾、閔之行,宜其用心,若不能精究病源,深探方論,雖百醫守疾,眾藥聚門,適足多疑,而不能一愈之也」。
○齊梁:齊梁是南北朝時期偏安於南方的兩個王朝。 ○間:時候。 ○不明:不精通、不擅長。 ○不得:不能、不可以。不可。 ○孝子:孝順父母的兒子。事親至孝的人。
○産育保慶方曰:『產育保慶集』李師聖序:「古人謂為人子而不學醫者為不孝、則有方論而不傳於世者、其可謂之仁哉」。
★『產育保慶集』:內容為產論21篇,有論無方。後經郭嵇中補入治療方藥,於1131年刊行。清初時原書已不存,今傳2卷本為《四庫全書》本,乃據《永樂大典》輯出者。上卷為本書,內容論臨產和產後21種病症的治療。下卷為佚名氏《產乳備要》,內容論婦產科的雜病。
○古人:古代的人。古時的人。 ○人子:子嗣、子女。 ○不孝:不孝敬父母。對父母不盡子女應盡之道。 ○方論:對方劑的名稱、藥物的組成配伍、功效主治、用量服法及其加減等的論述。 ○其:豈、難道,表示反詰。難道 [Does it mean…?Shouldn't it be?]。 ○仁:寬惠善良的德行。一種道德範疇,指人與人相互友愛、互助、同情等。中國古代一種含義極廣的道德觀念。其核心指人與人相互親愛。孔子以之作為最高的道德標準 [benevolence]。
○晋書曰:『晉書』卷八十四・殷仲堪傳:「殷仲堪,陳郡人也。……父病積年,仲堪衣不解帶,躬學醫術,究其精妙,執藥揮淚,遂眇一目。居喪哀毀,以孝聞」。
○殷仲堪:(?~399年),字仲堪,陳郡長平(今河南省西華縣)人。東晉末年重要將領、大臣,太常殷融之孫,晉陵太守殷師之子。 ○積年:多年。累年。 ○衣不解帶:沒有解開衣帶,和衣就寢。形容辛勤侍奉,致使不能脫衣安睡。/解帶:解開衣帶〔(服の)帯/服と帯〕。 ○躬:親身、親自 [personally]。 ○醫方:醫術。醫生對病人開具的治療法及藥品名。 ○究:探尋、推求。 ○精妙:精緻巧妙。精微奧妙。
0 件のコメント:
コメントを投稿